PDA

View Full Version : Linguagem em Portugues???


Tanahans
11-20-2007, 12:04 PM
Bom se alguem tentou usar a linguagem em portugues na opçõa reparou que muito pouca coisa fica realmente em portugues... a maioria fica em ingles.:rale:

Gostaria de saber se ha planos de realmente estar totalmente em portugues o Regnum e não um portugues de faxada onde quase tudo, ao escolher a linguagem em portugues, fica em ingles o.O

irsxSantos
11-23-2007, 10:06 PM
sim axo k existem algumas coisas ainda em ingles...e ás vezes as traduçoes tambem nao sao bem akilo k escrevem...

mas o k eu gosto mesmo xDDD é de ir á treinadora de barbaros em medenet e ler "gosto de ver arkeiros" em vez de guerreiros xp

eu por mim nao me queixo pelo que nao se pode esperar muito do jogo e alem disso eu sei ingles xD mas sim, sempre era bom ter pelo menos as coisas escritas em portugues -_-

*so uma coisa xD duvido k haja alguem na equipa da ngd k perceba portugues... portanto é melhor fazeres um post no forum ingles ;)

alsviar_logi
12-02-2007, 05:30 PM
sim axo k existem algumas coisas ainda em ingles...e ás vezes as traduçoes tambem nao sao bem akilo k escrevem...

mas o k eu gosto mesmo xDDD é de ir á treinadora de barbaros em medenet e ler "gosto de ver arkeiros" em vez de guerreiros xp

eu por mim nao me queixo pelo que nao se pode esperar muito do jogo e alem disso eu sei ingles xD mas sim, sempre era bom ter pelo menos as coisas escritas em portugues -_-

*so uma coisa xD duvido k haja alguem na equipa da ngd k perceba portugues... portanto é melhor fazeres um post no forum ingles ;)

Ya!! A ultima coisa que escreveram aqui foi em ingles.... lol... e melhor escreveres en ingles...;)

niclam
12-05-2007, 04:32 PM
Entendemos portugues pero no lo suficiente como para mantener una conversación coherente :).

Nuestros planes para con el lenguaje portugues dependen enteramente de que consigamos un socio local en Brasil y/o portugal. Similar a lo que sucedió con Gamigo (ellos se encargaron de la traducción al alemán).

Espero haber podido aclarar algunas dudas. Me alegra ver que este foro esta empezando a moverse un poco más, la cantidad de inscriptos de Brasil y Portugal viene en aumento :).

Saludos

Tanahans
12-05-2007, 07:42 PM
Obrigado Niclam mas não é possivel ter uma equipe de tradutores voluntários como há uma equipe de balanço???

niclam
12-06-2007, 09:28 PM
Por ahora no por la complejidad involucrada, pero es una posibilidad abierta para más adelante.

Ate logo.

pistium
02-27-2008, 11:32 AM
Que opinades os portugueses do regnum de crear un sub-foro de traducción. Podería ser interesante é ó melhor funciona bem. Existe algun listado no que estén contidas todas as frases/palabras que haxa que traducir???

Perdón se non se entende o que escribo, non son portugues, son galego :razz:

starshine
02-27-2008, 03:23 PM
eu entendi e e uma boa ideia!

(yo entendi y es una buena idea)

oandarilho01
03-24-2008, 01:07 PM
Não se planeja mais trabalhar numa tradução voluntária?
Eu vim hoje aqui no fórum justamente para me oferecer como tradutor.

Há como, NGD?

Existe dificuldade à nível de programação, ou é apenas falta de tempo/pessoas para traduzir?

sir_jorge
04-02-2008, 10:52 PM
perdon por hablar ne español pero es que no se portugues pero aun asi esperoque me entiendan

yo creo que si quereis un juego enteramente en portugues deberiais poneros manos a la obra e intentar ayudar en la traduccion

GIGO305
04-03-2008, 04:49 PM
perdon por hablar ne español pero es que no se portugues pero aun asi esperoque me entiendan

yo creo que si quereis un juego enteramente en portugues deberiais poneros manos a la obra e intentar ayudar en la traduccion

yo lo traduso ^^

ele dise q si ajente q un jogo en portugues deveriamos ajudar a tradusir.

Tanahans
04-03-2008, 04:57 PM
yo lo traduso ^^

ele dise q si ajente q un jogo en portugues deveriamos ajudar a tradusir.


Gigo disse é com ss e traduzir é com z xD

Olhem a resposta de Megrim gente =/

starshine
04-03-2008, 07:17 PM
xD ao menos escrevam bom portugues xD

GIGO305
04-03-2008, 07:19 PM
Gigo disse é com ss e traduzir é com z xD

Olhem a resposta de Megrim gente =/


:/ .... XD, a ultima veis q eu estava aprendendo a escrever portugues era cuando eu tinha 6anos! da i mudei pro EEUU (estados fodidos XD)

starshine
04-03-2008, 07:20 PM
xD essa ta boa... mas é bom.. sabes falar bem!!! :D

GIGO305
04-03-2008, 07:47 PM
xD essa ta boa... mas é bom.. sabes falar bem!!! :D


sei falar nao escrever :P

Hocus
09-06-2010, 01:56 PM
Hocus lança Ressurreição (5) ---> Thread.

Quase três anos após o primeiro contato. Nada mudou?
Casi tres años después del primer contacto. Nada ha cambiado?
Almost three years after the first contact. Nothing has changed?

PT_DaAr_PT
09-06-2010, 02:38 PM
Já foi oferecido tanta ajuda, mas méh, nada aceite. Também não podemos ficar zangados já que eles nem pedem para que nós o façamos, somos nós que nos voluntariamos. Se eles não aceitam é porque não querem.

Topogigio_BR
09-09-2010, 08:53 AM
se querem uma opinião acho que deveríamos começar a tradução pouco a pouco tipo um nível de cada vez até o projeto esteja bem consolidado.
Minha sugestão é começar pela tradução das magias(spells), acho que é o crucial do jogo e talvez o mais problemático para quem não tem uma boa noção de inglês.

Quanto ao problema de ortografia, sugiro o pessoal acima acessar www.broffice.com.br e baixar a extensão do "vero" para firefox, tá atualizadinho com o novo acordo ortográfico.