View Full Version : "X está bajo fuego" no es castellano
Ernie
08-09-2008, 04:20 AM
"Fuerte/castillo esta bajo fuego" esta mal escrito en castellano.
Es una traduccion palabra por palabra del ingles: "fort/castle is under fire" Deberia decirse: "esta siendo atacado" (con los acentos correspondientes) (mi teclado es para ingles, no tiene acentos ni enie)
No entendí, de donde sacaste eso?
serginho
08-09-2008, 07:30 AM
no se :cuac: yo siempre creo haber visto que pone el fuerte x esta bajo ataque... no me parece haber leido bajo fuego.
darnius_del_syrtis
08-09-2008, 09:45 AM
yo desde la ultima actualizacion entre como 3 o 4 veces , y tampoko vi alguna vez q ponga "esta bajo fuego" ... , me sale = q a todos creo "esta atacado"
Saludos .
CentinelaNocturno
08-09-2008, 10:42 AM
Ernie claramente, pero claramente...esta hablando del faaazooooo!:wish:
Ernie
08-09-2008, 12:09 PM
Es lo mismo
Esta bajo fuego o esta bajo ataque es igual. No es correcto castellano
Ernie
08-09-2008, 12:25 PM
Deberia escribirse:
xx esta siendo atacado!, o
atacan el fuerte/castillo xx!
No hago de esto una cuestion de estado, solo una observacion
DiegoGomez
08-09-2008, 01:29 PM
Que diferencia hay entre "Esta bajo ataque" y "Esta siendo atacado"??
:cuac:
serginho
08-09-2008, 02:09 PM
Que diferencia hay entre "Esta bajo ataque" y "Esta siendo atacado"??
:cuac:
eso mismo digo yo..... que yo sepa esta bajo ataque si es castellano....
otra cosa es que tu no utilices comunmente y te parezca raro leerlo pero es castellano.
la oracion en activa como en pasiva sigue siendo totalmente castellano.
iGorito
08-09-2008, 02:30 PM
Ernie claramente, pero claramente...esta hablando del faaazooooo!:wish:
JjajaajajaJAJAJAJaJAAJAJAAJAJaj
que grande este flaco, te ganaste karma positivo
PD: aguante capusotto :p
iGorito
08-09-2008, 02:31 PM
Es lo mismo
Esta bajo fuego o esta bajo ataque es igual. No es correcto castellano
Esta bajo fuego: se esta quemando algo..
Esta bajo ataque: lo estan atacando con espadas conjuradore etc etc etc
algo asi es la diferencia
RegnumIrae
08-09-2008, 03:09 PM
Esta bajo fuego: se esta quemando algo..
Esta bajo ataque: lo estan atacando con espadas conjuradore etc etc etc
algo asi es la diferencia
No del todo.. porque los soldados dicen:
"ESTAMOS BAJO FUEGO ENEMIGO! REPITO! ESTAMOS BAJO FUEGO ENEMIGO! MANDEN REFUERZOS!! TIENEN AKs Y CDs!! NO AGUANTAREMOS MUCHO!!!" (:sifflote:)
Dicen eso, pero realmente no les disparan con balas de fuego xD (aunque sí, lo sé, la explosion de la polvora, el fuego..) No queda bien eso de "bajo fuego" en un fuerte de todas formas...
BlackParanoid
08-09-2008, 03:23 PM
El termino "bajo fuego" viene de cuando se grita "Fuego!" para disparar un cañon, y se adapto rapidamente al lanzamiento de flechas
"Esta siendo atacado" y "esta bajo fuego" es TOTALMENTE IGUAL, porque aun se escriban diferentes, se entiende facilmente, y los que no lo entiendan, sera... como decirlo... tontos? (Sin animo de ofender a nadie)
Saludos!
Kusturica
08-09-2008, 05:39 PM
Ernie claramente, pero claramente...esta hablando del faaazooooo!:wish:
uhhhhhh, en esa parte, donde dice bajo fuego, ahi claramente esta pidiendo un encendedor para prenderse un faaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaasssssssssoooooooooo!!!!
CentinelaNocturno
08-10-2008, 01:21 PM
JjajaajajaJAJAJAJaJAAJAJAAJAJaj
que grande este flaco, te ganaste karma positivo
PD: aguante capusotto :p
:lightsabre: me diste karma gris :lightsabre: en este momento estan tocando a tu puerta 4 monos vestidos de negro y gafas oscuras.
Son mormones!!! no abras!:cuac:
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions, Inc.