![]() |
Translation please.
Hello everyone.
I need your help with translating some sentences. Because I can't speak Spanish and every internet translator is crap, I thought you people could help me out. The sentences are from 6 pieces of guitar music (Leo Brouwer - Preludios epigramaticos) and are written down underneath the title. "Desde que el alba quiso ser alba, toda eres madre". "Tristes hombres si no mueren de amores". "Alrededor de tu piel, ato y desato la mia". "Rié, que todo rié: que todo es madre leve". "Me cogiste el corazon y hoy precipitas su vuélo". "Llego con trés heridas: la del amor, la de la muerte, la de la vita". |
Google translate had this to say:
Since the dawn would be dawn, all you mother. " "Sad men if they do not die of love." "Some of your skin, tie and untie mine. "Laugh, all laughs mother that everything is slight". "I fucked the heart and precipitate their flight today. "I come with three wounds: the love, death, that of the vita. I dont think it makes sense tho XD Just wait till some Spanish guy translates it for you :D |
My thoughts exactly. The first one sounds like a bad yo momma joke. ^^
|
lol um no idea xD
only word i understood was"madre" >.< |
Quote:
"He/She came with three wounds: the one from love, the one from death, and the on from life." |
"Rié, que todo rié: que todo es madre leve".
It's confusing beacause the way it's written, it means: Laugh mother, laugh: Beacause everything is mild. (Mild as in problems are not as bad as they seem) |
"I would like one cup of tea, please."
"Every day I get up early." "The train leaves in five minutes." "I don't like cats, but I have a dog." "We are going to the cinema tomorrow." "I like the colour of your new coat, it's very nice." You're welcome. :sifflote: |
Hmm, Voyager's translations make the most sense... You evil goat.:¬¬:
Thanks to the others. They make a little more sense now. |
Quote:
Ríe, not Rié ( the accent is wrong ) |
Quote:
|
All times are GMT. The time now is 06:38 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
NGD Studios 2002-2024 © All rights reserved