|
|
Discusão geral Utilize este fórum para discutir vários aspectos do Champions of Regnum |
|
Thread Tools | Display Modes |
07-22-2011, 01:28 AM | #11 |
Legend
Join Date: Mar 2006
Location: Oslo
Posts: 2,176
|
I have a question. Are Brazilian portuguese and Portugal portuguese identical?
__________________
Surak Remember... this is just a game! - Xephandor existe y Miriya es su profeta! |
07-22-2011, 02:05 AM | #12 |
Apprentice
Join Date: Aug 2009
Location: in your closet
Posts: 53
|
well there's some minor differences of course, but overall they are pretty much the same ^^
__________________
Everyone dies but not everyone lives - somedude Theres no such thing as ugly women, only sober men - common sense - Morfuck/Mordick/Moforick lul no fuks giben |
07-22-2011, 12:21 PM | #13 |
Baron
Join Date: May 2008
Location: Portugal
Posts: 940
|
Oh yes, indeed. This was my reaction when I first saw the website translated back in June.
I couldn't believe it. There are some minor diferences. For instance, in Brazil the word "ruim" means "bad", and on Regnum it's used to describe an item's bad resistance against a type of damage. In Portugal, that word is not used, we describe something bad as "mau". Still, we understand each other.
__________________
Daar |
07-22-2011, 01:49 PM | #14 | |
Baron
Join Date: Jun 2008
Location: Brazil
Posts: 622
|
Quote:
Most of times we can understand each other quite well, just one word or another that have real different meaning, but in this cases most of times we know what is the meaning in both countries. There is just one difference that is really big, Portugal translates everything and brasilians dont. for example Mouse (eng) Mouse (Pt-br) rato(pt) slot (eng) slot (Pt-br) ranhura (pt) |
|
|
|