Go Back   Champions of Regnum > English > General discussion

General discussion Topics related to various aspects of Champions of Regnum

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 11-15-2007, 02:12 AM   #21
chuckclose1
Master
 
chuckclose1's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: baltimore MD. United States
Posts: 369
chuckclose1 is an unknown quantity at this point
Default

i sometimes find myself as the only non-spanish speaking person in a big huntin party
i cant understand no spanish at all and only watch there actions and try and stay in the middle of them so if they change what there doing real fast i can see and react accordingly
__________________
CRYTOPS
Kritipz

Flame of Vahalla
UTGHAR Warlock lvl 44
NORDO LVL5 ARCHER= SUPER NOOB
chuckclose1 no ha iniciado sesión   Reply With Quote
Old 11-15-2007, 02:25 AM   #22
Kiirani
Master
 
Kiirani's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 321
Kiirani is on a distinguished road
Default

Hehe, many links. Okay, I guess I'll stick with rejunte for regroup, seeing as it's been confirmed that the spanish players actually know what the hell we're talking about XD

Edit: Wait, nevermind.. I got it.. Regroup AT the save, go TO the save. XD
en is at, a is to... >_>

For those who don't understand much spanish, some help -

todos a .....
All to ....
Vamos a ....
Go to ...
Voy a ...
I'm going to ...

The rest is a case of being a word-lookup ninja


Edit again: Ah, one more thing... Is it correct to say for example..
vamos a samal, rejunte en pb
go to samal and regroup at pb ?

To communicate the eventual goal AND the waypoint in one go, I guess
Would it be better to word it as
go to pb to attack samal ?
How would I word that in spanish?
Kiirani no ha iniciado sesión   Reply With Quote
Old 11-15-2007, 03:22 AM   #23
El_Naso
Baron
 
El_Naso's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Not studying
Posts: 675
El_Naso is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Kiirani
To communicate the eventual goal AND the waypoint in one go, I guess
Would it be better to word it as
go to pb to attack samal ?
How would I word that in spanish?
It would be "rejunte en pb para ir a samal"
or maybe "rejunte en pb para tomar (take) samal"

Though I prefer shorter forms =P like, I´d say "SAMALL!!" and then "rejunte en pb" which is a lot simplier, I think

EDIT: post #100 yay!
__________________
Naso · Tirador / Tremendo Naso · Cazador / N a s o · Conju
Ligeramente ocupado
_
El_Naso no ha iniciado sesión   Reply With Quote
Old 11-15-2007, 04:17 AM   #24
Kiirani
Master
 
Kiirani's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 321
Kiirani is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by El_Naso
It would be "rejunte en pb para ir a samal"
or maybe "rejunte en pb para tomar (take) samal"

Though I prefer shorter forms =P like, I´d say "SAMALL!!" and then "rejunte en pb" which is a lot simplier, I think

EDIT: post #100 yay!
It works XD

That sentence translates literally to... regroup in pb for going to samal? Then the second is.. regroup in pb for taking samal.
Kiirani no ha iniciado sesión   Reply With Quote
Old 11-15-2007, 05:27 AM   #25
ArcticWolf
Duke
 
ArcticWolf's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: 0x00CAFE
Posts: 3,366
ArcticWolf is a glorious beacon of lightArcticWolf is a glorious beacon of lightArcticWolf is a glorious beacon of lightArcticWolf is a glorious beacon of lightArcticWolf is a glorious beacon of light
Default

Quote:
Originally Posted by Kiirani
It works XD

That sentence translates literally to... regroup in pb for going to samal? Then the second is.. regroup in pb for taking samal.
Yes. Anyway, you can use both in the same way, since generally when you go to a fort you try to take over it.
__________________
I don't have a solution, but I admire the problem.
ArcticWolf no ha iniciado sesión   Reply With Quote
Old 11-15-2007, 08:03 PM   #26
NightTwix
Count
 
NightTwix's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Germany
Posts: 1,655
NightTwix is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Xephandor
Yes. Anyway, you can use both in the same way, since generally when you go to a fort you try to take over it.
then you havent heared about 'piquete' yet
NightTwix no ha iniciado sesión   Reply With Quote
Old 11-15-2007, 08:23 PM   #27
ArcticWolf
Duke
 
ArcticWolf's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: 0x00CAFE
Posts: 3,366
ArcticWolf is a glorious beacon of lightArcticWolf is a glorious beacon of lightArcticWolf is a glorious beacon of lightArcticWolf is a glorious beacon of lightArcticWolf is a glorious beacon of light
Default

Quote:
Originally Posted by NightTwix
then you havent heared about 'piquete' yet
Do not even mention that word again, it makes me remember how a trip of 3 and a half hour turned into a 6-hour trip because of the road-cuts. Damn transport union. ¬¬

A piquete's a common protest, where people just stand with their flags high, usually screaming for a salary they don't deserve, forbidding people to use the road (I mean, you can't even turn back and walk home, they block the way) and hence breaking the Constitution laws. Burning tires is usually done.
__________________
I don't have a solution, but I admire the problem.
ArcticWolf no ha iniciado sesión   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 07:11 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc.
NGD Studios 2002-2024 © All rights reserved