Go Back   Champions of Regnum > English > The Inn

The Inn A place to gather around and chat about almost any subject

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 11-06-2009, 02:52 PM   #1
Ertial
Master
 
Ertial's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Friesland, the Netherlands
Posts: 298
Ertial is on a distinguished road
Default Why being able to speak proper Spanish is important in Mexico

http://www.youtube.com/watch?v=fqgU7ltavQY

And he's even got an Argentinian wife!
__________________
Ertial no ha iniciado sesión   Reply With Quote
Old 11-08-2009, 02:59 AM   #2
Brother-brian
Master
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 271
Brother-brian is an unknown quantity at this point
Default

wth did he say? not all of us in the English forum speak spanish, lol...
Brother-brian no ha iniciado sesión   Reply With Quote
Old 11-08-2009, 04:43 AM   #3
Miriya_PS
Count
 
Miriya_PS's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: En ninguna parte y en todos lados, que a veces es lo mismo...
Posts: 1,239
Miriya_PS is a glorious beacon of lightMiriya_PS is a glorious beacon of lightMiriya_PS is a glorious beacon of lightMiriya_PS is a glorious beacon of lightMiriya_PS is a glorious beacon of light
Talking

The translation of that proverb could be "if the shrimp falls asleep is swept downstream" (Camarón que se duerme se lo lleva la corriente). I guess it means something like "You snooze, you lose" or that if you get distracted you will be overwhelm by your duties.

But he said something like "if the shrimp falls asleep is swept by the b*tch" (Camarón que se duerme se lo lleva la ch*ngada).
Jaja, it could mean something but I guess it is too deep for me.

It is hard for everyone, when we do not know exactly what we are saying. It happens to me everyday in Regnum . Odds are you will always say wrong the word that sounds like an insult , or misspell one word that can change the meaning of the whole sentence to somethig dirty or impolite .


PS: When they go back to the anchorwoman, she said "So, do not fall asleep then..." .
__________________
I don't care too much for magnas... magnas can't buy me love...
Dúnedain Ж Miriya - Panacea - Daimon Lisa - April Ryan Ж Dúnedain
Onen i-Estel Edain, ú-chebin estel anim.

Last edited by Miriya_PS; 11-08-2009 at 04:54 AM.
Miriya_PS no ha iniciado sesión   Reply With Quote
Old 11-08-2009, 05:05 AM   #4
mig_rog
Master
 
mig_rog's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: Mexico
Posts: 317
mig_rog is an unknown quantity at this point
Default

jaaaaaaaaaaajajajajajajajaajajajajajajaajajajajaja jajajajajajajajajajajajaja


PD: Holas!!
__________________
mig rog barbaro lvl 51 - migrog conjurador lvl 50 - I Brutal Killer I Cazador lvl 51 - M I G Tirador lvl 55
Van Sack
mig_rog no ha iniciado sesión   Reply With Quote
Old 11-11-2009, 08:17 PM   #5
miguelon2017
Pledge
 
miguelon2017's Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 2
miguelon2017 is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Miriya_PS View Post
The translation of that proverb could be "if the shrimp falls asleep is swept downstream" (Camarón que se duerme se lo lleva la corriente). I guess it means something like "You snooze, you lose" or that if you get distracted you will be overwhelm by your duties.

But he said something like "if the shrimp falls asleep is swept by the b*tch" (Camarón que se duerme se lo lleva la ch*ngada).
Jaja, it could mean something but I guess it is too deep for me.

It is hard for everyone, when we do not know exactly what we are saying. It happens to me everyday in Regnum . Odds are you will always say wrong the word that sounds like an insult , or misspell one word that can change the meaning of the whole sentence to somethig dirty or impolite .


PS: When they go back to the anchorwoman, she said "So, do not fall asleep then..." .

Yep Miriya ... phrases characteristic of a region are more difficult to
translate and change something in the sentence as the word "corriente" to "ch!ng@d@" (test in google translate "ch!ng@d@" ,thats not is correct)
that make the phrase very different from the original

but maybe not so much the change that only took one word just for make more controvercial the end
__________________
Vengo a hacer lo que se me da mejor: molestarla a usted. Frederik Zoler
miguelon2017 no ha iniciado sesión   Reply With Quote
Old 11-13-2009, 02:09 PM   #6
Grayknighter
Pledge
 
Grayknighter's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: usa
Posts: 25
Grayknighter is on a distinguished road
Default

"camaron que se duerme se lo lleva la chingada" literaly it would mean the shrimp that sleeps gets carried away by the tide , what it means is if you let your guard down you get screwed in the ass
Grayknighter no ha iniciado sesión   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 11:17 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.
NGD Studios 2002-2024 © All rights reserved