|
|
La Taberna Un lugar para conversar sobre casi cualquier tema |
|
Thread Tools | Display Modes |
11-15-2008, 02:41 AM | #11 |
Pledge
Join Date: Dec 2007
Location: Córdoba, Argentina
Posts: 26
|
yo escribo rapidisimo para mi edad y escribo sin errores de ortografia. solo pongo "q" "x" y "xq" y en colegio lo escribo mas bien q no se que el idioma "chat" no es lo mio, yo soy la que mas ortografia tiene en el aula! y una compañera escribe con otra letra (ejemplo):
las tejas eran selestes y vastante lindas. !!! hay veces q con verle la hoja me mato de risa
__________________
|
11-15-2008, 03:38 AM | #12 | |
Duke
Join Date: May 2007
Location: Entornado.. Muy cerca
Posts: 3,353
|
Quote:
__________________
procrastinadores y perezosos del mundo , unios hoy!!..... no... mejor mañana
Desearia que el RO tuviera integracion con el FB para asi estar en el chat mientras juego..... ok no Habia dos EMOS bebiendo en un bar, y cuando inicio la hora feliz se levantaron y se fueron Last edited by alejandro_oyervides; 11-15-2008 at 05:46 AM. |
|
11-15-2008, 05:07 AM | #13 | |
Duke
Join Date: Nov 2006
Location: 0x00CAFE
Posts: 3,366
|
Quote:
La lengua tiene un organismo que guarda un estándar, la Real Academia. Cada país que habla el Idioma Español (al menos acá lo llamamos así) tiene una especie de sede que incorpora algunos regionalismos. ¿Para qué se tiene algo así? Para garantizar que una palabra en esta provincia signifique lo mismo que en otra, y que no cambie abruptamente con el trascurso de unos años. La idea es que el idioma no varíe tanto como para que los textos de cierta data no sean entendibles, pero que pueda adaptarse a los tiempos corrientes. Es decir, un hispanohablante de Salta (Argentina) debería poder entender a Manrique o a Cervantes sin hacer un posgrado, y al mismo tiempo que lea el diario de su ciudad, el de la capital o el de otro país linguo-compatible (¡eso es un neologismo!) como España sin necesitar un traductor. Ahora, no sé si es el mismo idioma cuando la gente que comparte la misma cultura, territorio y edad no se entiende entre sí. Lamentablemente, eso me ha pasado. PD: Y no tengo ni 20 años.
__________________
I don't have a solution, but I admire the problem. |
|
|
|